FORREST GANDE
(California-EE. UU., 1956). Poeta, traductor, novelista y ensayista.
Graduado en Geología y Literatura inglesa vincula su trabajo creativo a
la ecopoética y ecología. Pertenece a la Academia Estadounidense de
Poetas. Ha recibido el Whiting Foundation Award (1997), Pushcart Prize
(2000), Howard Foundation Award (2005), Guggenheim Foundation Fellowship
(2008), Library of Congress Witter Bynner Fellowship (2011), el Premio
Pulitzer de Poesía (2019), entre otros. Ha publicado en poesía Rush to the Lake (1988), Lynchburg (1993), Deeds of Utmost Kindness (1994), Science & Steepleflower (1998), Torn Awake (2001), The Blue Rock Collection (2004), Eye Against Eye (2005), Core Samples from the World (2011), Eiko & Koma (2013), Be With (2018); en novela As a Friend (2008) y The Trace (2014); y en ensayo A Faithful Existence: Reading, Memory and Transcendence (2005).
Forrest Gander's Website
https://forrestgander.com/
DONDE UNA VEZ UNA CASA SÓLIDA
https://forrestgander.com/
DONDE UNA VEZ UNA CASA SÓLIDA
La voz cantando en la cocina no es tu voz
No hay voz cantando en la cocina
Abre la caja de pizza de la noche anterior
Sus secas cuerdas de queso extendidas
Como los tendones de una mano machucada
Desde tu profundidad me he derramado a lo superficial
Desplomándome asfixiado
Mi habla un paroxismo
Cómo desearía estás aquí
Mientras intento juntar la periferia
Los lugares que se grabaron a sí mismos en nosotros y
Todo vuelve extrañamente como niebla
Alzándose para aplanarse bajo los puentes
Cuando pediste menos rigor, más enternecimiento
Cuando pediste más—
Conocimiento: no como recitación sino como
El desgonzado evento somático
Aunque ahora todos mis recuerdos comienzan con resultados
Como en el Shahnameh de Ferdousí
Nuestros anales se mezclan con los paisajes donde tuvieron lugar
Los protagonistas tan flojos sus moléculas se mezclan
Con surcos de agua con tierra y luz
Porque ciertamente el pueblo es hierba como dicen
Incluso aquí en Punto de las culebras
No amargura no envidia no avaricia
A menos que esto sea algo totalmente diferente
Parecido a girar hojas con un gancho para serpientes sólo
Para encontrar atacantes víboras de foseta
WHERE ONCE A SOLID HOUSE
The voice singing in the kitchen isn’t your voice
There is no voice singing in the kitchen
Opens last night’s pizza box
Its dry strings of cheese splayed
Like tendons in a crushed hand
From your deep I’ve spilled into shallows
Flopping asphyxiated
My speech a paroxysm
How I wish you are here
As I try to gather the periphery
The places that impressed themselves on us and
It all returns strangely as fog
Rising to flatten under the bridges
When you asked for less rigor more entenderment
When you asked for more—
Knowing: not as recitation but as
The unhinging somatic event
Though now all my memories begin with outcomes
As in Ferdowski’s Shahnameh
Our annals blend into landscapes where they took place
The protagonists so loose their molecules mix
With swaths of water with earth and light
For surely the people is grass like they say
Even here at Punto de las Culebras
No bitterness no envy no greed
Unless this is something else altogether
Akin to turning leaves with a stump-ripper only
To find striking pit vipers
MÁS INFORMACIÓN
- 3 poemas de «Be with» (2018), de Forrest Gander Premio Pulitzer 2019
- Poesía norteamericana: Forrest Gander – Círculo de Poesía
- Nueva Provenza: Cuatro poemas de Forrest Gander