miércoles, 6 de junio de 2012

Letra 16: Comfortably Numb


COMFORTABLY NUMB

"Comfortably Numb" ("Cómodamente insensible"), es la sexta canción del segundo disco de la ópera rock The Wall ("El muro") del grupo Pink Floyd. Canción cuya música fue creada por Gilmour para su primer álbum como solista. Gilmour trajo el demo a las grabaciones de The Wall, que posteriormente quedaría incluida en el álbum. Waters escribió la letra y algunos arreglos dándole su estructura característica, fácilmente diferenciable del demo original. Esta canción es considerada como una de las mejores creaciones que la banda inglesa ha realizado, ya que es recurrentemente incluida en las presentaciones que han hecho tanto Pink Floyd, como por David Gilmour y Roger Waters después del lanzamiento de The Wall. Es la última canción que la banda tocó con su formación clásica de cuarteto (Gilmour - Waters - Wright - Mason), ya que fue el tema de cierre en la última presentación que hizo Pink Floyd en su reunión en uno de los conciertos de "Live 8", lo que fue un evento mundial de enfoque de ayuda, organizado por el protagonista de la película Pink Floyd The Wall, Bob Geldof. Los dos solos de guitarra que toca David Gilmour (En especial el segundo) son considerados como sus mejores solos en Pink Floyd y como unos de los mejores solos de guitarra de toda la historia; de hecho, la revista Guitar World lo situó en el número 4 de su lista de 100 mejores solos de la historia.

(Ingles)

Hello?
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home?

Come on, now
I hear you're feeling down
Well I can ease your pain
Get you on your feet again

Relax
I'll need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts?

There is no pain you are receding
A distant ship's smoke on the horizon
You are the only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying

When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling once again
I can't explain you would not understand
This is not how I am

I have become comfortably numb

I have become comfortably numb

Okay
Just a little pinprick
There'll be no more
But you may feel a little sick

Can you stand up?
I do believe it's working good
That'll keep you going through the show
Come on it's time to go

There is no pain you are receding
A distant ship's smoke on the horizon
You are the only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying

When I was a child I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown the dream is gone

I have become comfortably numb

(Español)

Hola,
Hay alguien ahí
Asiente si puedes oírme
Hay alguien en casa
Vamos ahora
He oído que se siente abajo
Yo puedo aliviar su dolor
Y usted consigue en sus pies otra vez
Relajarse
Voy a necesitar alguna información primero
Sólo los hechos básicos
Me puede mostrar donde más le duele

No hay dolor, estás retrocediendo
Un humo barco distante en el horizonte
Usted viene a través de las ondas
Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que estás diciendo
Cuando yo era niño tuve una fiebre
Mis manos se sentían como dos globos
Ahora tengo esa sensación una vez más
No puedo explicar, no lo entenderías
Esto no es como soy
Me he convertido en Comfortably Numb

Aceptar
Sólo un pinchazo poco
¡No habrá más aaaaaaaah!
Sin embargo, usted puede sentir un poco enfermo
¿Puedes levantarte?
Yo creo que está funcionando, bien
Que va a seguir jugando a través de la muestra
Ven en él Tiempo para ir.

No hay dolor que se alejan
Un humo barco distante en el horizonte
Sólo se le viene a través de las ondas
Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que estás diciendo
Cuando yo era un nin'o
Cogí una visión fugaz
Por el rabillo del ojo
Me volví para mirar pero se había ido
No puedo poner mi dedo en ello ahora
El niño crece
El sueño se ha ido
Y me he convertido en
Comfortably Numb




CADENA DE LETRAS