El runashimi y otras lenguas en la misma situación de exclusión, reducidas al uso de ámbitos de marginalidad en la sociedad, son lenguas enferman que necesitan una reparación urgente. Una lengua para que sea útil y actualizada necesita intervenir en los centros decisivos del poder: en los aparatos del Estado, en la educación, en l aprensa, etc. Pero el mero hecho de intervenir en estos no basta para responder a este reto. Para ello, el runashimi necesita un léxico actualizado, una ortografía y una gramática unificada, material didáctico, etc. A todas estas necesidades se pretende responder con este libro.
En cuanto al abordaje descriptivo del runashimi, el autor aboga por tomar a esta lengua como un todo, buscando el tronco común de ella. Se trata, pues, de indagar y analizar las estructuras gramaticales compartidas por todos los hablantes de la lengua desde la gramática general.
El lector tiene en sus manos una gramática moderna fundamentada en la sintaxis, válida para lo que conocen el runashimi como para los que no, ya que por la visión analítica avanzada aquí propuesta cualquier lector podrá conocer los fundamentos básicos de la lingüística desde una perspectiva original e innovadora.
CONTENIDO
- La lengua del Tawantinsuyu
- La situación diglósica de la lengua kichwa
- Adaptación del léxico kichwa a las necesidades actuales
- Análisis morfosintáctico de la lengua kichwa
- Introducción a la gramática
- Los nombres
- Los pronombres
- Los interrogativos
- Los determinantes
- Los cuantitativos
- Los verbos
- Los grupos verbales
- Los adjetivos
- Los adverbios
- La función sintáctica del infinitivo
- El orden interno de las oraciones en kichwa
- Las diferentes oraciones simples de la lengua kichwa
- Las conjunciones
- Las oraciones subordinadas de relativo
- Las subordinadas relativas temporales
- La oraciones subordinadas completivas
- Las oraciones imperativas en kichwa
- Las condicionales
- Las concesivas
- Las oraciones compuestas causales
- Las oraciones compuestas consecutivas
- Anexos
- Bibliografía
XABIER ITURRIA EGAÑA
Nació en Errezil (País Vasco), en 1949. Su lengua natal es el euskera (lengua vasca). En la època del dictador español Francisco Franco (1936-1976) esta lengua estuvo prohibida y perseguida. A consecuencia de ello, el autor en su niñez vivió humillaciones y castigos por su condición de vascoparlante. Antes de su prejubilación ejerció de profesor de su lengua natal. Una vez exento de obligaciones laborales ha vivido prolongaciones estancias en Ecuador, Perú y Bolivia con el objetivo de aprender el runashimi y recoger material linguistico para su posterior estudio.
MÁS INFORMACIÓN
- Diccionario Funcional Quechua-Castellano-Ingles
- Libro: Rimanakusun 1. Libro del alumno y libro de tareas (con CD)
- Libro: Unku. El secreto de los Inkas
Autor(es): Xabier Iturria Egaña
Editorial: San Marcos
Páginas: 344
Tamaño: 17 x 24 cm.
Año: 2014