CEES NOOTEBOOM
Nació en La Haya, Países Bajos, en 1933. Poeta, novelista, ensayista, traductor, hispanista, viajero y autor de libros de viajes, como El desvío a Santiago, 1992, traducido a 16 lenguas. Es una de las mayores voces literarias de Europa. Ha publicado cerca de 60 libros de poesía y prosa. Traductor de poesía española, catalana, francesa y alemana.
Nació en La Haya, Países Bajos, en 1933. Poeta, novelista, ensayista, traductor, hispanista, viajero y autor de libros de viajes, como El desvío a Santiago, 1992, traducido a 16 lenguas. Es una de las mayores voces literarias de Europa. Ha publicado cerca de 60 libros de poesía y prosa. Traductor de poesía española, catalana, francesa y alemana.
Para CeesNooteboom, el poeta es un agente transformador, un filtro activo con la palabra como instrumento y como objetivo, un molino: El poeta es un molino, a través de él el paisaje se hace de palabras. El poeta extrae, bombea como se bombea el agua, lleva de un lugar a otro, muele, modifica, convierte, hace que sea, transforma la realidad, la imaginación, el deseo, el temor, el recuerdo, los hace de palabras que construyen el poema y la poesía, mundo alternativo, mundo otro, mundo que existe porque se le hace existir.
Y si el poeta CeesNooteboom es consciente de la poesía y del hacer del poeta, el poema es para él un ser dotado de percepción y de consciencia, así el poema es consciente de su creación, de su manufactura, oye cómo es escrito y ve la mano que lo escribe, siente dolor por no haber sido terminado y es capaz de no recordar: Respecto a su escritura el poeta afirma: “ No quiero ser un escritor que cuente anécdotas como ocurre con una parte de la literatura inglesa o norteamericana. Intento que mis textos tengan ironía, reflexión, filosofía; a mí me gustan muchísimo autores como Italo Calvino, Jorge Luis Borges, o Vladimir Nabokov, pero soy otro tipo de escritor aunque me gusta mucho su obra. Para mí lo esencial son la meditación y el estilo”.
NADA
La vida
deberías poder
recordarla
como un viaje al extranjero
y con amigos o amigas
comentarla luego
y decir
no ha estado mal
la vida,
y ver pasar jirones de mujeres, misterios
y paisajes
y luego recostarte satisfecho
pero los muertos no pueden recostarse.
Ni tampoco pueden hacer nada.
MÁS INFORMACIÓN
NADA
La vida
deberías poder
recordarla
como un viaje al extranjero
y con amigos o amigas
comentarla luego
y decir
no ha estado mal
la vida,
y ver pasar jirones de mujeres, misterios
y paisajes
y luego recostarte satisfecho
pero los muertos no pueden recostarse.
Ni tampoco pueden hacer nada.
MÁS INFORMACIÓN
- Un poema (o cuatro) de Cees Nooteboom: Bashô
- Cees Nooteboom: Leyendo el libro del mundo
- Página web de Cees Nooteboom (En español)