W. S. MERWIN
Es con toda probabilidad uno de los poetas norteamericanos más influyentes de los últimos cincuenta años: un artista que ha transfigurado y revigorizado la visión de la poesía de nuestro tiempo. Cuando aún era un estudiante en Princeton, W. S. Merwin recibió de John Berryman el consejo de “arrodillarse y rezar” literalmente a la musa todos los días. La poesía de Merwin ha ido desplazándose desde los versos tradicionales de sus primeros años a las revolucionarias formas y estructuras abiertas que se resuelven en un vasto despliegue de influencias y posibilidades. Nació en 1927 y ha publicado una docena de colecciones de poesía. Pero también ha sido un activo traductor y suyas son algunas de las mejores versiones de poesía latinoamericana al inglés.
A LA LLUVIA
Desde la edad del aire me alcanzáis
Claras
cayendo hacia mí
nuevas
si alguna de vosotras tiene un nombre
es desconocido
esperé por vosotras
tanto tiempo
por vosotras que al caer lo cruzaríais
ignorándolo todo
orla de las vestiduras
no esperes
hasta que ame todo lo que he de saber
pues quizá no suceda
tócame ahora
deja que ame lo que no puedo saber
como el que nace ciego puede amar el color
hasta que lo colma de color
todo lo que ama
JOVEN RECOGIENDO FLORES
De repente dejó de ser joven
con su ramos de flores en la mañana
su aroma como si hubiesen sido
cortadas en medio de la luz en algún lugar
donde sin ser visto el tordo
canta su canto perfecto el día de las flores
y mientras las sostiene el rocío
cae en su mano en esta hora precisa
es la mano del joven que las encontró
apenas esta mañana.
MAS INFORMACION
- w.s. merwin | before the flood
- W.S. Merwin Named Next Poet Laureate of the United States
- W. S. Merwin (1927- )