miércoles, 22 de junio de 2011

Opera Magna de Tom Zuidema


EL CALENDARIO INCA




Después de más de cincuenta años de paciente examen de crónicas e informes arqueológicos, de extenso trabajo de observación y entrevistas, Tom Zuidema nos entrega la primera descripción del calendario inca. Descifra el calendario plasmado en un quipu inca cuya organización es descrita detalladamente por los cronistas españoles anteriores a Toledo.

En un ordenamiento preciso muestra la secuencia de cuerdas mayores que anudaban los meses, de las menores que anudaban las semanas y de los ocho nudos de estas últimas que marcaban los días en los que —en las 328 huacas distribuidas radialmente desde el Templo del Sol hacia las cuatro direcciones del mundo— se celebraban los rituales de adoración señalando el paso anual del periodo húmedo al seco.

El conjunto de observaciones astronómicas del Sol, la Luna y las estrellas plasmado en la geografía cultural de los adoratorios pautaba el ciclo agrícola y ganadero, normaba la intervención ritual activa de las mujeres investidas por relatos míticos que las habilitaban como herederas de la memoria colectiva y articulaba el funcionamiento del orden político.

Este sistema de líneas imaginarias movilizaba el conjunto del engranaje de intermediación y representación religiosa, política y administrativa inca y regulaba la redistribución de dones otorgados en reciprocidad. Establecía la complementación y, también, la administración del conflicto entre las diversas sociedades andinas y de estas con el Estado inca.

Gracias a Tom Zuidema, profesor en la Universidad de Illinois, Estados Unidos, sabemos que el calendario inca llegó a una integración de tiempo y espacio, terrestre y celeste. Entretejió tanto el periodo femenino de lluvias de centralidad lunar y sideral como el periodo seco masculino de centralidad solar.


Autor(es): Tom Zuidema
Editorial: Congreso
Páginas:
Formato:
Año: 2011
Precio: S/


Poema 92: Aurelio Arturo


AURELIO ARTURO


Poeta colombiano nacido en La Unión, Nariño, en 1906. Doctor en Derecho por el Externado de Colombia, publicó, en 1928, cuando todavía era estudiante, sus primeros poemas en la revista Universidad, dirigida por el intelectual Germán Arciniegas. Dedicado por entero al ejercicio profesional, ejerció algunos cargos públicos como Secretario General del Ministerio de Trabajo y funcionario del Ministerio de Defensa. La poesía y la traducción las practicó en sus ratos libres pero de manera constante. En 1963 se editó su único libro, «Morada al Sur» por el que obtuvo el Premio Nacional de Poesía Guillermo Valencia. Meses antes de su muerte recibió el doctorado Honoris Causa en Filosofía y Letras por la Universidad de Nariño. Murió en Bogotá en 1974.

Fuente: A media voz.


CANCIÓN DEL NIÑO QUE SOÑABA

Ésta es la canción del niño que soñaba
caminando por el salón penumbroso
de brisa lenta que estremecía sus pequeñas alas,
y oía, afuera, entre los árboles las arpas de la noche,
y voces ¿por qué tantas voces en el silencio?

Y cuando ya en el lecho su estrella descendía
y se quedaba temblando en un rincón como un sollozo,
el niño salía por la ventana como un pajarillo
pero su cuerpo muerto se estremecía en el sueño.

Y subía a las montañas y a la nieve lunar de las montañas.
Veía landas sin luna, desiertos acuáticos
y por fin hacia el final de las sombras,
una ciudad desierta, iluminada
y como en un relato de magnificencia y catástrofes,
por las calles un solemne cortejo: un asno
paso a paso y sobre su lomo entrañas humanas,
entrañas: gruesos rubíes y topacios.

Y termina la canción porque el gallo canta
y el sueño despierta el pequeño cadáver,
y llega el alba sobre sus yeguas blancas.


MAS INFORMACION




Un inédito de Bolaño


LOS SINSABORES DEL VERDADERO POLICÍA





El autor comenzó a escribir esta novela en los años ochenta y la continuó redactando hasta su muerte. Sus historias y personajes transitan por Estrella distante, Llamadas telefónicas, Los detectives salvajes y 2666. Amalfitano, exi­liado chileno, profesor universitario, viudo con una hija adolescente, nos descubre a través de la narración el desencanto político, su amor a la poesía, que le obliga a abandonar Barcelona tras un escándalo. Logra acogerse de nuevo a la universidad, pero esta vez en la lejana Santa Teresa, donde habitan oscuras historias de mujeres asesinadas o el mago Arcimboldi, que es asimismo un escritor francés y cuya obra narrativa despliega la complejidad de otra asombrosa literatura. Una novela apasionante y caleidoscópica, lírica e intensa, pero también cómica. Prólogo de J. A. Masoliver Ródenas.

«El policía es el lector, que busca en vano ordenar esta novela endemoniada» (Roberto Bolaño).

«Casi todos los escritores creen ser, o quieren ser, como Roberto Bolaño: innovadores y audaces en el estilo, seductores en la narración, y capaces de ser leídos y releídos; en otras palabras, excepcionales» (Scott Bryan Wilson, The Quarterly Conversation).


MAS INFORMACION



Autor(es):
Roberto Bolaño

Editorial: Anagrama
Páginas: 328
Formato: 14 * 22 cm.
Año: 2011
Precio: S/106.00


Los infinitos de Banville


LOS INFINITOS


La familia Godley se ha reunido en Arden, su finca, en medio de una verde campiña, cerca de un antiguo lugar sagrado y de las vías del tren. Han venido porque el vie­jo Adam Godley, un respetado y exaltado matemático, se está muriendo. Le acompañan Ursula, su segunda es­posa, madre de Adam y de su hermana Petra, y Helen, la mujer del joven Adam, bella como la homérica Helena. Y también están Ivy Blount, la última aristócrata del lu­gar, que ahora es la criada de la familia, y Duffy, un campesino que se ocupa de la poca ganadería de la fin­ca. Y más tarde vendrán Roddy Wagstaff, un modernillo que corteja a la angustiada Petra. Y Benny Grace, quizá un colega de Adam Godley o el dios Pan, que junto a otras deidades es uno de los personajes de esta luminosa y numinosa historia sobre los mortales; y sobre la dolo­rosa inmortalidad de los dioses, que interfieren en las vi­das de los hombres sólo para intentar experimentar esa mortalidad que anhelan. Porque las últimas ecuaciones de Adam Godley constituyen la combinación que abrió el «cerrado aposento del tiempo», la condición necesa­ria de esta literaria convivencia de dioses y hombres. «John Banville es un maestro, y su escritura un placer sensual sin interrupciones» (Martin Amis).


JOHN BANVILLE

Nació en Wexford, Irlanda, en 1945. Además de los títulos publicados en Anagrama, es autor de las novelas "Copérnico" y "Kepler" (Edhasa), "Mefisto" y "La carta de Newton" (Península). Ha obtenido numerosos galardones, como el James Tait Black Memorial Prize, el Guardian Fiction Prize y el Guiness Peat Aviation Award. Según el gran crítico literario George Steiner, "John Banville es el escritor de lengua inglesa más inteligente, el estilista más elegante".


MAS INFORMACION





Autor(es): John Banville
Editorial: Anagrama
Páginas: 296
Formato: 14 * 22 cm.
Año: 2011
Precio: S/106.00


martes, 21 de junio de 2011

Cita XXIII: Las Indias y los primeros criollos




"En 1567 Lope García de Castro, el gobernador provisional de Perú, comunicó al presidente del Consejo de Indias: 'Vuestra Excelencia entienda que la gente de esta tierra es otra que la de antes porque los españoles que tienen que comer en ella, los más de ellos son viejos y muchos se han muerto, y han sucedido sus hijos en los repartimientos y han dexado muchos hijos por manera que esta tierra está llena de criollos que son estos que acá han nacido' ."

John H. Elliot en "Imperios del Mundo Atlántico". Página 352. Taurus. México D.F., México, 2008.



MAS INFORMACION


lunes, 20 de junio de 2011

Diccionario LII: Anatema


"Arguyen que las historia es una ficción, una historia creada, y que otro tanto son los empeños de la ciencia. No hay verdades objetivas, otro tanto son los empeños de la ciencia. No hay verdades objetivas, ni hechos. Semejante criterio es anatema para la actividad científica, y desde hace tiempo los posmodernistas se lamentan de su incapacidad para encontrar un científico con una visión posmodernistas del mundo." Páginas 309 - Conocimiento inventado. Falacias históricas, ciencia amañada y pseudo-religiones. - Ronald H. Fritze - Madrid, España - 2010.


anatema
(Del lat. anathēma, y este del gr. ἀνάθημα).

  1. amb. excomunión (acción y efecto de excomulgar).
  2. amb. Maldición, imprecación.
  3. amb. En el Antiguo Testamento, condena al exterminio de las personas o cosas afectadas por la maldición atribuida a Dios.
  4. m. Persona o cosa anatematizada.

Fuente: Diccionario de la Lengua Española
Vigésima segunda edición


domingo, 19 de junio de 2011

Más poemas de Sendoo Hadaa


NOS ESCRIBEN DESDE MONGOLIA


Saludos.

Estoy tan feliz Oír de Hoy en Día Usted.
Esta Es Una Verdadera noticia genial. Muchas gracias!
Puedo Enviar pecado poema Para Ti y espero Que les Guste.
esta nota es Demasiado Larga, Elegir Usted PUEDE. Gracias.

Un abrazo, Sendoo.


TSAGAAN SAR

En este momento,
cada uno volverá a casa
para encender lámparas de aceite
frente a la estatua de Buddha.

En este momento,
bebemos leche de yegua
para decir adiós al último día del año
y saludar a Tsagaan Sar.

En este momento,
me pregunto si los tiempos al revés pueden fluir,
si morirá el amor
o si los vagabundos perciben la tristeza.

En este momento,
en la noche de la Noche Vieja,
las lámparas y velas de innúmeros hogares
apenas se vislumbran desde abajo,
desde las calles de Ulaanbaatar.


* Tsagaan Sar (Mongolian idioma), que significa mes o luna blanca, marca el final del invierno y el comienzo de la primavera, el nuevo año. El festival del Año Nuevo lunar (Tsagaan Sar), es una muy antigua celebrada en o alrededor de febrero en el calendario lunar de Mongolia. El día antes de Año Nuevo se conoce como Bituun, que significa "cerrar". En la víspera del año viejo no es una celebración llamada Bituuleg. En la mañana del año nuevo tradicionalmente el jefe de la familia sale a la calle y camina en una dirección que se establece en un libro de astrología budista. Durante el día de Año Nuevo en sí a los hijos honrar a sus familiares mayores. Comienzan con sus padres y luego seguir las reglas de antigüedad genealógica con otros familiares, que tradicionalmente se les presenta una cantidad de comida de color blanco o pastel. Pañuelos de cuello blanco y azul, khadag, se presentan a los más honrados. Tradicionalmente, la celebración durará tres días.


MAS POEMAS



Poesia: “La palabra en el árbol de la serpiente”


DEL POETA PERUANO ÁLVARO FISCHER HEREDIA





Nuevo lanzamiento en Cascahuesos Editores.

Álvaro Fischer Heredia es uno de los poetas más interesantes que ha aparecido dentro de la escena nacional a inicios de este siglo. Luego de habernos sorprendido con una edición limitada de Tzolkin, un conjunto de poemas, en su mayoría, de largo aliento, con el que despertó gran interés por ese tono casi vernacular (como en la narrativa arguediana) y que de manera muy audaz nos introdujo en un mundo de sesgos indo-americanos, precolombinos y occidentales, en el que se convive casi de manera conciliadora:

«Ya oscuridad con esta entristecida lluvia tu reír de tierra estoy floreciendo para la piedra / Dime, piedra negra – este río nomás por qué a mi corazón no ha volado / Bésame tú, maíz negro, en este anochecimiento con este sol yelando mis huesos / Escucha piedra escupida, nomás en mi oído el halcón está hablando con las serpientes / Noche nocheciéndose las yerbas también. Verde corazón inconcluso. Sin ojos en estos tiestos te abandono con la coca entreverado / Sólo mano, en el camino rojo / arcoiris del mar en mi corazón devorando al sol / Como el Kyswar esperando la lluvia / Ya kantuta, desde la muerte cóndor ardiente que vuela / Y piedra viva que retorna / con esta entristecida lluvia / ya no reír Ya tierra de la noche»

Ahora, tras reunirlos en una nueva versión corregida y definitiva, incorporada a un nuevo conjunto de poemas, lo presenta bajo el nombre de La palabra en el árbol de la serpiente, para que al fin esté al alcance del público ávido en el disfrute de la lectura de buena poesía.


SOBRE EL AUTOR

Álvaro Fischer nació en Ayacucho, en 1977. Es autodidacta. Participó en el grupo de poetas “El triángulo” que irrumpió en la escena arequipeña entre fines del siglo XX e inicios del XXI. Actualmente compone temas libres (canciones) y de folklore. Incursiona en el canto como una necesidad de conversar con los demás; de adherirse a una identidad compartida por otros más que construyen una definición cultural territorial, que se pueda reconocer como peruana. Ha publicado Tzolquin (Ayacucho, Triángulo editores, 2001). Administra los blogs Vatajpilk / Canto y poesía y Taki Onkoy.

Cita XXII: En el día del padre


“Tuve una relación desastrosa con mi padre y los años que viví con él, entre los 11 y 16 años, fueron una verdadera pesadilla. Por eso siempre envidie a mis amigos y compañeros de infancia y adolescencia que se llevaban bien con sus progenitores y mantenían con ellos, más que una relación jerarquica de autoridad y subordinación, de cariño y complicidad”

Mario Vargas Llosa en "La sombra del padre". Artículo publicado en el diario El País el 20/6/2011, para leer la versión completa ver aquí.


FIL Arequipa 2011


DEL 22 DE SETIEMBRE
AL 04 DE OCTUBRE


En el Parque Libertad de Expresión (Umacollo)




¡ LOS ESPERAMOS !


Machu Picchu en 3D


MACHU PICCHU POST





El corto animado fue realizado por Clemente Crocq, Margaux Durand-Rival y Nicolas Novali, en el 2007, cuando eran estudiantes de la escuela de animación 3D Supinfocom Arles, en Francia.


sábado, 18 de junio de 2011

Cita XXI: Acerca de la tutoría


“Ni tan lejos que no llegue el soporte y apoyo. Ni tan cerca que aprisiones, impidiendo el desarrollo de la autonomía”


Mg. Angel E. Chávez Contreras en el libro "Se necesita un tutor".


Poema 91: Nicomedes Santa Cruz


NICOMEDES SANTA CRUZ






(1925-1992), poeta, musicólogo, folclorista, periodista, cuentista y ensayista afroperuano es una figura señera en el panorama literario-cultural peruano. Es el máximo representante de la negritud en el Perú por ser el primer poeta en tratar el tema negro resaltando la importante e inequívoca participación del afroperuano en el devenir histórico nacional. La crítica literaria actual, en el Perú, no ha reconocido cabalmente la obra del poeta, y los escasos estudios existentes, salvo excepcionales casos, se han limitado a destacar aspectos aislados de su quehacer artístico. Cabe resaltar sus grandes contribuciones a la literatura no sólo por la preservación, renovación y continuación de la décima sino también por la incorporación de una nueva voz que refleja la realidad pluricultural del Perú. Santa Cruz rescató la tradición decimista recopilando y fijando las décimas que circulaban oralmente. Además, desde mediados del siglo XX, fue el representante más importante de dicha tradición, como tal, escribió décimas y otros poemas en cantidades significativas; sin embargo, su aporte a la literatura nacional es poco conocido y poco estudiado.

Entre los años 60 y 70 Santa Cruz publicó cuatro poemarios, dos antologías y algunos cuentos : Décimas (1960), Cumanana (1964), Canto a mi Perú (1966), Ritmos negros del Perú (1971), Antología: Décimas y poemas (1971) y Rimactampu: Rimas al Rímac (1972). En sus primeras décimas dio voz a la silenciada historia del negro desde su llegada al Perú y reivindicó su aporte a la formación de la cultura nacional. En su segundo y tercer poemarios, sobresalen los temas de preocupación nacionalista, de marcado tono comprometido (denuncia la marginalización del indio, condena el racismo, el imperialismo y la colonización africana), y finalmente se trasluce un sentimiento integracionista donde aboga por una sociedad pluricultural.

Si bien es cierto que Santa Cruz tuvo una labor artística notable, no se puede pasar por alto su trabajo periodístico y ensayístico. Publicó un centenar de artículos en los diarios y revistas de mayor circulación en Lima (El Comercio, Caretas y Expreso) en los cuales dio a conocer las influencias de la cultura africana en las costumbres populares, la historia, los deportes, la educación, el lenguaje, el arte culinario, el baile y la religión. Entre sus trabajos periodísticos se destacan: «Ensayo sobre la marinera» (1958), «La décima en el Perú» (1961), «Cumanana» (1964), «El festejo» (1964), «El negro en el Perú» (1965), «Racismo en el Perú» (1967), y «De Senegal y Malambo» (1973). Sus ensayos más importantes son: «Aportes de las civilizaciones africanas al folklore del Perú» (1978), «Racismo, discriminación racial y etnocentrismo» (1980) y «El negro en Iberoamérica» (1988). Estos artículos periodísticos y ensayos son un aporte sustancial al conocimiento del legado cultural afroperuano y sirvieron de vía de concienciación de la situación social del negro en el Perú y en las Américas.

Por Martha Ojeda


MUERTE, SI OTRA MUERTE HUBIERA

La Señora Silenciosa,
La Veterana Infalible.
La Muerte, cosa terrible,
La Muerte... ¡tremenda cosa!
Qué fuerza tan misteriosa,
implacable, traicionera:
Llegas al que no te espera,
huyes del que te reclama,
ríes del pobre que clama:
¡Muerte, si otra muerte hubiera...!

Quisiera librar al mundo
de tu macabra misión.
Quisiera darte prisión
en un abismo profundo.
Quisiera, por un segundo,
contemplarte cara a cara
y que el Cosmos me dotara
de indestructible poder
conjugando un verbo Ser
que de ti me libertara.

Muerte, yo te desafío,
tu presencia no me extraña,
me burlo de tu guadaña
y de tus huesos me río.
Muerte, no le temo al frío
Que los corazones para.
Muerte, si otra te matara,
al saberte ya destruida,
con la prenda más querida
a esa Muerte pagara.

Muerte que todo lo callas
estás en todo lugar,
en las nubes, en el mar,
en los campos de batalla.
Cada bala de metralla
es tu palabra certera...
Si de otra muerte muriera,
si otra muerte me llevase
a esa Muerte pagase
porque a ti, muerte te diera.


MAS INFORMACION


Se necesita un tutor


PAUTAS, IDEAS Y REFLEXIONES

PARA LA TUTORIA Y ORIENTACION
EN LA EDUCACION BASICA





La vocación humana puede entenderse como una manera propia de amar, salir de sí mismo para ir al encuentro del otro, una llamada expresada en servicio. No en vano se dice "el que no vive para servir, no sirve para vivir". El mensaje expresa muy escueta, pero contundentemente la voación humana: servir.


INDICE

  1. La vocación humana
  2. La vocación docente
  3. La actitud tutorial
  4. La formación integral y la educación personalizada
  5. La importancia de la diversidad
  6. El tutor y su perfil
  7. La evolución de la tutoria en el Perú
  8. Las características de la tutoría
  9. Area de la orientación y bienestar del educando
  10. La orientación y tutoría en el currículo
  11. Las modalidades de la tutoría
  12. Los momentos de la tutoría
  13. Las características de la acción tutorial
  14. La relación tutor - estudiante
  15. El plan anual de la tutoría
  16. Las sesiones de la tutoría
  17. El trabajo tutorial con padres de familia
  18. La tutoría de los niños
  19. La tutoría y la orientación de los adoslecentes
  20. Se necesita un tutor
  21. Algunos temas emergentes y sensibles pata el trabajo orientador de hoy


Autor(es): Mg. Angel E. Chávez Contreras.
Editorial: Del autor
Páginas: 135
Formato: 17.50 * 25.00 cm.
Año: 2011
Precio: S/25.00

viernes, 17 de junio de 2011

Porque ganaron los aliados


EL ANALISIS MAS PERSPICAZ Y DEFINITIVO

DE LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL





Lejos de ser una historia general de la segunda guerra mundial, Richard Overy aborda en este libro las claves que propiciaron la victoria de las fuerzas aliadas. La marcha de la guerra sufrió un cambio radical entre 1942 y 1945, un giro clave que explica por qué ganaron los Aliados. Overy no se limita a un análisis de los medios materiales, sino que abarca la dimensión moral, diferenciando entre el cómo y el porqué de ese triunfo. Para ello, en una primera parte, el autor examina los cuatro campos de conflicto decisivos para los Aliados (la guerra marítima, el frente oriental, la ofensiva aérea y la reconquista de Europa); en la segunda, se detiene en los factores más amplios, igualmente cruciales en los distintos teatros de combate (el equilibrio de recursos y la eficacia militar, pero también el liderazgo y el criterio estratégico, la movilización y los contrastes morales entre los bandos enfrentados). El resultado no es sólo una historia del triunfo sobre la adversidad, sino una reflexión en torno a cuestiones que aún hoy, cuando se cumplen sesenta años del final de la segunda guerra mundial, son relevantes.


INDICE

  1. Victoria imprevisible. Explicación de la segunda guerra mundial
  2. Barcos pequeños y aviones solitarios. La batalla por el dominio de los mares
  3. Guerra profunda. Stalingrado y Kursk
  4. Los medios de la victoria. Bombarderos y bombardeos
  5. Por buen camino… La invasión de Francia
  6. Genio para la producción en serie. Economía en guerra
  7. Una guerra de motores. Tecnologia y poderío militar
  8. La unidad imposible. Aliados y líderes en guerra
  9. Cosas malas, cosas excelentes. La contienda moral
  10. Por qué ganaron los Aliados


Autor(es): Overy, Richard
Editorial: Tusquets
Páginas: 499
Formato:
Año: 2005
Precio: S/45.00

Desfile de perros


EL MEJOR AMIGO DEL HOMBRE


"Educado de manera adecuada, el hombre puede ser el mejor amigo de perro." Corey Ford. Ladrar, saltar, dormir, morder, correr, bostezar, jugar. Y a empezar de nuevo. Ya sea como sus amos o como espectadores ocasionales, su alegría nos resulta simplemente contagiosa. ¿La alfombra quedó totalmente arruinada, el sillón está ocupado y no se encuentran las pantuflas por ningún lado? No importa. Si mueven la cola o levantan la patita nos damos por vencidos, vuelven a conquistarnos. Los perros son así. Tómalos o déjalos. Gigantes bondadosos o petulantes reyezuelos en cuatro patas, perros de pelo corto o colosos guardines hirsutos, pueden tener diversas personalidades. Pero basta con que muevan la cola para que nos desearmen con la misma energía positiva. Boxer, gran danés, dálmata, chihuahua, greyhouns, todos los días se descubren nuevas variedades.




Autor(es): Fotografías de Araldo de Luca.
Editorial: Oceano
Páginas: 352
Formato: 23.00 x 23.00 cm.
Año: 2011
Precio: S/70.00


jueves, 16 de junio de 2011

Cita XX: Borgues sobre Quevedo


“Sigue siendo el primer artífice de las letras hispánicas. Como Joyce, como Goethe, como Shakespeare, como Dante, como ningún otro escritor, Francisco de Quevedo es menos un hombre que una dilatada y compleja literatura”

Jorge Luis Borgues en 'Quevedo', en el libro 'Otras inquisiciones'.


lunes, 13 de junio de 2011

Inglés 005: Lacunae


" 'Complete lossess of paint are the easiest losses to deal with - holes in the canvas, or places where the paint is simply flaked away entirely - what you would call lacunae,' Kanter says, explaining that such sections are often surrounded by major clues about what was lost." (Página 65 - The Painting in the Cellar - Jamie Katz - Smithsonian April 2011)

Lacunae

Inglés - Inglés: noun (plural lacunae /-ni-, -ne-/ or lacunas) an unfilled space or interval; a gap: the journal has filled a lacuna in Middle Eastern studies.

  • a missing portion in a book or manuscript.
  • Anatomya cavity or depression, especially in bone.

Fuente: Oxford Dictionaries


Ganadores sorteo mayo 2011


¡¡
¡ RESULTADOS DEL
SORTEO MAYO 2011 !!!


Lista de ganadores:

  • Almanaque Machu Picchu 2011 - Pedro Lozada.
  • DVD Suramérica salvaje: Paracas y las aves de la fortuna - Helmuth Escobar.
  • DVD Suramérica salvaje: El poderoso Amazonas - Alexandra Zeballos.
  • DVD Suramérica salvaje: La selva amazónica - Erick Rivera.
  • DVD Suramérica salvaje: La tropa - Keily Maribel.
  • DVD Suramérica salvaje: Loa Andes - Elva Hermoso.
  • DVD Suramérica salvaje: Pirañas - Remi Zevallos.
  • DVD Suramérica salvaje: Mundos Perdidos - Giovana Rupailla.

Muchas gracias a todos los participantes.


domingo, 12 de junio de 2011

Cita XIX: Lo que Alberto Manguel denomina AdB y DbB


“Existe la Literatura Antes de Borges y la Literatura Después de Borges. Borges creó su obra a medida que la iba leyendo e iba leyendo a medida que creaba su obra. Dio el poder al lector, el poder de decir qué es lo que estamos leyendo”

A raíz de que el 14 de junio se cumplen 25 años de la muerte de Jorge Luis Borges en Ginebra.


Alberto Manguel (Buenos Aires, 1948) es escritor, traductor y editor argentino-canadiense que escribe generalmente en inglés, aunque a veces lo hace también en español.